-
1 сено
-
2 сено второго покоса
fieno agostano [settembrino] -
3 сено первого покоса
-
4 Heu
fieno -
5 hay
[heɪ]nome fieno m.••to hit the hay — colloq. andare a nanna
to have a roll in the hay — colloq. fare l'amore
* * *[hei](grass, cut and dried, used as food for cattle etc.) fieno- hayrick
- haywire* * *hay (1) /heɪ/n. [u]1 fieno● hay baler, pressaforaggi; imballatrice di foraggio □ hay barn, fienile □ (med.) hay fever, febbre da fieno □ hay harvest, fienagione □ hay-loader, caricafieno ( macchina) □ hay press, pressaforaggi ( macchina) □ (fig.) to have a roll in the hay, fare l'amore sul fieno (o nei campi), andare in camporella; ( per estens.) dare una bottarella □ (fam.) to hit the hay, andare a letto □ to make hay, far fieno; falciare e rivoltare il fieno al sole □ (fig.) to make hay of st., mettere qc. sottosopra, in disordine □ (prov.) Make hay while the sun shines, batti il ferro finché è caldo; chi ha tempo non aspetti tempo.hay (2) /heɪ/n.(to) hay /heɪ/A v. t.B v. i.far fieno.* * *[heɪ]nome fieno m.••to hit the hay — colloq. andare a nanna
to have a roll in the hay — colloq. fare l'amore
-
6 haystack
-
7 косить сено
vgener. fare il fieno, segare il fieno, tagliare fieno -
8 chaff
I [tʃɑːf, tʃæf] [AE tʃæf] II [tʃɑːf, tʃæf] [AE tʃæf]* * *chaff /tʃæf/n. [u]1 pula; loppa3 canzonatura bonaria; celie (pl.); battute (pl.)4 sciocchezze (pl.)5 (aeron. mil.) pagliette antiradar● (agric.) chaff-cutter, trinciapaglia □ (fig.) to separate (o to sort out) the wheat from the chaff, separare il grano dal loglio; cernere i buoni dai cattivi.(to) chaff /tʃæf/v. t.* * *I [tʃɑːf, tʃæf] [AE tʃæf] II [tʃɑːf, tʃæf] [AE tʃæf] -
9 Hay
[heɪ]nome fieno m.••to hit the hay — colloq. andare a nanna
to have a roll in the hay — colloq. fare l'amore
* * *[hei](grass, cut and dried, used as food for cattle etc.) fieno- hayrick
- haywire* * *(Surnames) Hay /heɪ/* * *[heɪ]nome fieno m.••to hit the hay — colloq. andare a nanna
to have a roll in the hay — colloq. fare l'amore
-
10 haycock
-
11 rick
I [rɪk] II [rɪk]to rick one's ankle — BE prendere una storta alla caviglia
* * *I [rɪk]1. ncovone m, pagliaio2. vt Britfam, (one's neck, back) farsi uno strappo muscolare aIISee:wrick* * *rick (1) /rɪk/n.rick (2) /rɪk/n.slogatura; distorsione.(to) rick (1) /rɪk/v. t.(to) rick (2) /rɪk/v. t.slogare: to rick one's ankle, slogarsi una caviglia.* * *I [rɪk] II [rɪk]to rick one's ankle — BE prendere una storta alla caviglia
-
12 hay fever
-
13 копна
-
14 сенной
I прил.di / da fienoII прил.сенно́й сарай — fienile m
сенная девушка ист. — serva f, domestica f
* * *adjgener. fienaio -
15 стог
-
16 -bail o bale?-
Nota d'usoQueste due parole si pronunciano allo stesso modo, ma hanno significati molto diversi. Bail è il denaro che si paga come cauzione, a garanzia della comparizione di una persona arrestata in tribunale: He was released after an initial hearing on 5000 pounds bail, fu rilasciato dopo un'udienza preliminare su versamento di una cauzione di 5000 sterline. Bale è una balla, un grande fascio: bales of hay, balle di fieno; usato come verbo significa “imballare”: to bale hay, imballare il fieno. -
17 cock
I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up* * *[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) gallo; maschio di animali2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) valvola3) (a slang word for the penis.) uccello2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) drizzare2) (to draw back the hammer of (a gun).) armare il cane3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) mettere di sghembo•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure* * *[kɒk]1. n1) (rooster) gallo, (male bird) maschio2) (fam!: penis) cazzo fam!2. vt(gun) armareto cock a snook at — (make rude gesture) fare marameo a, fig burlarsi di
•- cock up* * *cock (1) /kɒk/n.1 gallo4 rubinetto; valvola5 cane ( d'arma da fuoco): at half cock, col cane sollevato a metà; at full cock, col cane in posizione di sparo10 inclinazione, piega: His right eye was hidden by the rakish cock of his hat, il suo occhio destro era nascosto dal cappello messo alla malandrina12 (volg.) uccello, cazzo (volg.)13 [u] ( slang) fesserie; stronzate; cazzate; fregnacce: to talk a lot of cock, dire un mucchio di stronzate● (scozz.) cock-a-leekie, zuppa di pollo e porri □ cock-and-bull story, storia inverosimile; fandonia; panzana; gran balla (pop.) □ cock-crow (o cock-crowing), canto del gallo; (fig.) alba □ (bot.) cock's foot ► cocksfoot □ cock-nest, nido costruito da un uccello maschio ( come fa lo scricciolo) □ (fig.) cock of the walk, chi si dà arie da padrone; chi la fa da padrone; padreterno □ (zool.) cock of the wood ( Tetrao urogallus), gallo di montagna, gallo cedrone.cock (2) /kɒk/n.(to) cock (1) /kɒk/A v. t.1 alzare; drizzare: The dog cocked his ears [his hind leg], il cane ha drizzato le orecchie [ha alzato la zampa di dietro]3 alzare e tirare indietro ( il braccio), piegare verso l'alto ( il polso: per lanciare o colpire qc.)B v. i.( delle orecchie di un animale) drizzarsi; assumere una posizione eretta● to cock one's eye at sb., dare un'occhiata d'intesa a q.; ammiccare a q. □ to cock one's hat, mettersi il cappello di sghembo (o sulle ventitré) □ to cock one's nose, arricciare (o storcere) il naso □ to cock a snook at sb., fare marameo a q.; (fig.) sbeffeggiare, fare uno sberleffo a q.(to) cock (2) /kɒk/v. t.(arc.) ammucchiare ( fieno).* * *I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up -
18 ♦ fog
♦ fog (1) /fɒg/n. [cu]1 nebbia: dense (o thick) fog, nebbia fitta (o spessa); nebbione; patchy fog, nebbia a banchi; The fog lifted, la nebbia si alzò2 (fig.) nebbia; confusione; nebulosità; perplessità: (fam.) to be in a fog, essere confuso, perplesso; non capire● fog bank, banco di nebbia □ (autom.) fog lamp (o light), (faro) antinebbia; fendinebbia □ (ferr.) fog signal, petardo antinebbia.fog (2) /fɒg/n. [u]1 (agric.) guaime; erba autunnale; fieno settembrino(to) fog (1) /fɒg/A v. t.1 annebbiare; coprire di nebbia5 (fig.) annebbiare; velare: My brain was fogged with sleep, il mio cervello era annebbiato dal sonnoB v. i.1 annebbiarsi; coprirsi di nebbia● (ferr.) to fog the line, mettere petardi sui binari ( in caso di nebbia) □ to be fogged in, essere bloccato dalla nebbia; ( di aeroporto) essere chiuso per nebbia □ ( sport, di partita) to be fogged off, essere rimandato a causa della nebbia.(to) fog (2) /fɒg/v. t. -
19 haymaker
haymaker /ˈheɪmeɪkə(r)/n. -
20 hayrack
См. также в других словарях:
fieno — fiè·no s.m. AD erba tagliata, essiccata e destinata a essere usata come foraggio | fare il fieno, tagliare l erba e raccoglierla per usarla come foraggio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1306. ETIMO: lat. faenu(m), var. di fēnum. POLIREMATICHE: fieno … Dizionario italiano
fieno — {{hw}}{{fieno}}{{/hw}}s. m. 1 Erba di prato, pascolo ed erbaio, tagliata, essiccata e conservata per l alimentazione del bestiame. 2 (med.) Raffreddore da –f, rinite provocata da uno stato allergico individuale nei confronti dei pollini.… … Enciclopedia di italiano
fieno — pl.m. fieni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Paglia e Fieno — (Villaga,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Alessandro Manzoni 10, 36021 Villaga, И … Каталог отелей
paglia e fieno — noun a mixture of yellow and green tagliatelle cooked together and served with a sauce; normally sold dry as little nests … Wiktionary
Fen — fieno … Mini Vocabolario milanese italiano
Luri — Pour les articles homonymes, voir Luri (homonymie). 42° 53′ 51″ N 9° 24′ 21″ E … Wikipédia en Français
affienare — af·fie·nà·re v.tr. e intr. (io affièno) 1a. v.tr. TS zoot. nutrire con fieno 1b. v.tr. TS agr. coltivare a fieno 1c. v.tr. TS agr. ridurre l erba in fieno 2. v.intr. (essere) BU affienire {{line}} {{/line}} DATA: 1865. ETIMO: der. di fieno con… … Dizionario italiano
affienare — {{hw}}{{affienare}}{{/hw}}A v. tr. (io affieno ) 1 Mettere a fieno, pascere di fieno: affienare i buoi. 2 Coltivare a fieno: affienare un podere. B v. intr. ( aus. essere ) Affienire … Enciclopedia di italiano
Agnolotti — Pastaherstellung im Lebensmittellabor zur Qualitätsprüfung der Rohstoffe frisch hergestellte Pasta (Pasta fresca) Pasta sind italienische … Deutsch Wikipedia
Giorgio Bassani — (* 4. März 1916 in Bologna; † 13. April 2000 in Rom) war ein italienischer Schriftsteller und Dichter. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Ehrungen … Deutsch Wikipedia